国产人妻777人伦精品hd,无码人妻丰满熟妇精品区,国产av在线播放,欧美日韩国产免费一区二区三区,天美麻花果冻视频大全英文

在線留言 設(shè)為首頁 加入收藏
當(dāng)前位置:翻譯新聞

寫作式翻譯

發(fā)布日期:2023-08-20 12:51:07 訪問次數(shù):311

寫作式翻譯的改寫技巧簡介
1、消除文化差異。翻譯思維更追求事實(shí),盡量避免恍惚的描述。而中文的文本中,作者更傾向于堆砌形容詞和副詞來描述一個(gè)事物。所覺得了使句子更具有說服力,我們要在譯文中增加客觀的數(shù)據(jù)支撐我們的概念。
2、選擇合適的語氣。措辭或者文本的語氣是反映作者想法的一個(gè)媒介,它可以間接地表達(dá)作者對于一個(gè)客觀物體或者一個(gè)事件抱有的立場。語氣可以使正式的、非正式的、親密的、嚴(yán)肅的等各類可能的立場。在翻譯實(shí)踐中,需要確保原文和譯文表達(dá)著同樣的語氣。

上一文章:翻譯實(shí)踐方式

下一文章:商務(wù)翻譯人員

  • 150-6260-7136
  • 1098-677954@qq.com
  • 1098-677954
  • 慈溪市開發(fā)大道28號

工作時(shí)間

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136